Pope Benedict XVI

Preface: The Jewish People and Their Sacred Scripture in the Christian BIble

In 2001, the Pontifical Biblical Commission, then presided over by Cardinal Joseph Ratzinger, issued a study entitled, The Jewish People and Their Sacred Scriptures in the Christian Bible. Cardinal Ratzinger's preface to that document follows.


Vatican City

The internal unity of the Church's Bible, which comprises the Old and New Testaments, was a central theme in the theology of the Church Fathers. That it was far from being a theoretical problem only is evident from dipping, so to speak, into the spiritual journey of one of the greatest teachers of Christendom, Saint Augustine of Hippo. In 373, the 19 year old Augustine already had his first decisive experience of conversion. His reading of one of the works of Cicero — Hortensius, since lost — brought about a profound transformation which he himself described later on as follows: “Towards you, O Lord, it directed my prayers... I began to pick myself up to return to you... How ardent I was, O my God, to let go of the earthly and take wing back to you” (Conf. III, 4, 81). For the young African who, as a child, had received the salt that made him a catechumen, it was clear that conversion to God entailed attachment to Christ; apart from Christ, he could not truly find God. So he went from Cicero to the Bible and experienced a terrible disappointment: in the exacting legal prescriptions of the Old Testament, in its complex and, at times, brutal narratives, he failed to find that Wisdom towards which he wanted to travel. In the course of his search, he encountered certain people who proclaimed a new spiritual Christianity, one which understood the Old Testament as spiritually deficient and repugnant; a Christianity in which Christ had no need of the witness of the Hebrew prophets. Those people promised him a Christianity of pure and simple reason, a Christianity in which Christ was the great illuminator, leading human beings to true self-knowledge. These were the Manicheans.1

The great promise of the Manicheans proved illusory, but the problem remained unresolved for all that. Augustine was unable to convert to the Christianity of the Catholic Church until he had learned, through Ambrose, an interpretation of the Old Testament that made transparent the relationship of Israel's Bible to Christ and thus revealed that Wisdom for which he searched. What was overcome was not only the exterior obstacle of an unsatisfactory literary form of the Old Latin Bible, but above all the interior obstacle of a book that was no longer just a document of the religious history of a particular people, with all its strayings and mistakes. It revealed instead a Wisdom addressed to all and came from God. Through the transparency of Israel's long, slow historical journey, that reading of Israel's Bible identified Christ, the Word, eternal Wisdom. It was, therefore, of fundamental importance not only for Augustine's decision of faith; it was and is the basis for the faith decision of the Church as a whole.

But is all this true? Is it also demonstrable and tenable still today? From the viewpoint of historical-critical exegesis, it seems — at first glance, in any case — that exactly the opposite is true. It was in 1920 that the well-known liberal theologian Adolf Harnack formulated the following thesis: “The rejection of the Old Testament in the second century [an allusion to Marcion] was an error which the great Church was right in resisting; holding on to it in the 16th century was a disaster from which the Reformation has not yet been able to extricate itself; but to maintain it since the 19th century in Protestantism as a canonical document equal in value to the New Testament, that is the result of religious and ecclesial paralysis”.2

Is Harnack right? At first glance several things seem to point in that direction. The exegetical method of Ambrose did indeed open the way to the Church for Augustine, and in its basic orientation — allowing, of course, for a considerable measure of variance in the details — became the foundation of Augustine's faith in the biblical word of God, consisting of two parts, and nevertheless composing a unity. But it is still possible to make the following objection: Ambrose had learned this exegesis from the school of Origen, who had been the first to develop its methodology. But Origen, it may be said, only applied to the Bible the allegorical method of interpretation which was practised in the Greek world, to explain the religious texts of antiquity — in particular, Homer — and not only produced a hellenization intrinsically foreign to the biblical word, but used a method that was unreliable, because, in the last analysis, it tried to preserve as something sacred what was, in fact, only a witness to a moribund culture. Yet, it is not that simple. Much more than the Greek exegesis of Homer, Origen could build on the Old Testament interpretation which was born in a Jewish milieu, especially in Alexandria, beginning with Philo who sought in a totally appropriate way to introduce the Bible to Greeks who were long in search of the one biblical God beyond polytheism. And Origen had studied at the feet of the rabbis. He eventually developed specifically Christian principles: the internal unity of the Bible as a rule of interpretation, Christ as the meeting point of all the Old Testament pathways.3

In whatever way one judges the detailed exegesis of Origen and Ambrose, its deepest basis was neither Hellenistic allegory, nor Philo nor rabbinic methods. Strictly speaking, — leaving aside the details of interpretation — its basis was the New Testament itself. Jesus of Nazareth claimed to be the true heir to the Old Testament — “the Scriptures” — and to offer a true interpretation, which, admittedly, was not that of the schools, but came from the authority of the Author himself: “He taught them as one having authority, and not as the scribes” (Mk 1:22). The Emmaus narrative also expresses this claim: “Beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things about himself in all the Scriptures” (Lk 24:27). The New Testament authors sought to ground this claim into details, in particular Matthew, but Paul as well, by using rabbinic methods of interpretation to show that the scribal interpretation led to Christ as the key to the “Scriptures”. For the authors and founders of the New Testament, the Old Testament was simply “the Scriptures”: it was only later that the developing Church gradually formed a New Testament canon which was also Sacred Scripture, but in the sense that it still presupposed Israel's Bible to be such, the Bible read by the apostles and their disciples, and now called the Old Testament, which provided the interpretative key.

From this viewpoint, the Fathers of the Church created nothing new when they gave a Christological interpretation to the Old Testament; they only developed and systematised what they themselves had already discovered in the New Testament. This fundamental synthesis for the Christian faith would become problematic when historical consciousness developed rules of interpretation that made Patristic exegesis appear non-historical and so objectively indefensible. In the context of humanism, with its new-found historical awareness, but especially in the context of his doctrine of justification, Luther invented a new formula relating the two parts of the Christian Bible, one no longer based on the internal harmony of the Old and New Testaments, but on their essential dialectic linkage within an existential history of salvation, the antithesis between Law and Gospel. Bultmann modernised this approach when he said that the Old Testament is fulfilled in Christ by foundering. More radical is the proposition of Harnack mentioned above; as far as I can see, it was not generally accepted, but it was completely logical for an exegesis for which texts from the past could have no meaning other than that intended by the authors in their historical context. That the biblical authors in the centuries before Christ, writing in the Old Testament, intended to refer in advance to Christ and New Testament faith, looks to the modern historical consciousness as highly unlikely.

As a result, the triumph of historical-critical exegesis seemed to sound the death-knell for the Christian interpretation of the Old Testament initiated by the New Testament itself. It is not a question here of historical details, as we have seen, it is the very foundations of Christianity that are being questioned. It is understandable then that nobody has since embraced Harnack's position and made the definitive break with the Old Testament that Marcion prematurely wished to accomplish. What would have remained, our New Testament, would itself be devoid of meaning. The Document of the Pontifical Biblical Commission introduced by this Preface declares: “Without the Old Testament, the New Testament would be an unintelligible book, a plant deprived of its roots and destined to dry up and wither” (no. 84).

From this perspective, one can appreciate the enormous task the Pontifical Biblical Commission set for itself in deciding to tackle the theme of the relationship between the Old and New Testaments. If the impasse presented by Harnack is to be overcome, the very concept of an interpretation of historical texts must be broadened and deepened enough to be tenable in today's liberal climate, and capable of application, especially to Biblical texts received in faith as the Word of God. Important contributions have been made in this direction over recent decades. The Pontifical Biblical Commission made its own contribution in the Document published in 1993 on “The Interpretation of the Bible in the Church”. The recognition of the multidimensional nature of human language, not staying fixed to a particular moment in history, but having a hold on the future, is an aid that permits a greater understanding of how the Word of God can avail of the human word to confer on a history in progress a meaning that surpasses the present moment and yet brings out, precisely in this way, the unity of the whole. Beginning from that Document, and mindful of methodology, the Biblical Commission examined the relationship between the many great thematic threads of both Testaments, and was able to conclude that the Christian hermeneutic of the Old Testament, admittedly very different from that of Judaism, “corresponds nevertheless to a potentiality of meaning effectively present in the texts” (no. 64). This is a conclusion, which seems to me to be of great importance for the pursuit of dialogue, but above all, for grounding the Christian faith.

In its work, the Biblical Commission could not ignore the contemporary context, where the shock of the Shoah has put the whole question under a new light. Two main problems are posed: Can Christians, after all that has happened, still claim in good conscience to be the legitimate heirs of Israel's Bible? Have they the right to propose a Christian interpretation of this Bible, or should they not instead, respectfully and humbly, renounce any claim that, in the light of what has happened, must look like a usurpation? The second question follows from the first: In its presentation of the Jews and the Jewish people, has not the New Testament itself contributed to creating a hostility towards the Jewish people that provided a support for the ideology of those who wished to destroy Israel? The Commission set about addressing those two questions. It is clear that a Christian rejection of the Old Testament would not only put an end to Christianity itself as indicated above, but, in addition, would prevent the fostering of positive relations between Christians and Jews, precisely because they would lack common ground. In the light of what has happened, what ought to emerge now is a new respect for the Jewish interpretation of the Old Testament. On this subject, the Document says two things. First it declares that “the Jewish reading of the Bible is a possible one, in continuity with the Jewish Scriptures of the Second Temple period, a reading analogous to the Christian reading, which developed in parallel fashion” (no. 22). It adds that Christians can learn a great deal from a Jewish exegesis practised for more than 2000 years; in return, Christians may hope that Jews can profit from Christian exegetical research (ibid.). I think this analysis will prove useful for the pursuit of Judeo-Christian dialogue, as well as for the interior formation of Christian consciousness.

The question of how Jews are presented in the New Testament is dealt with in the second part of the Document; the “anti-Jewish” texts there are methodically analysed for an understanding of them. Here, I want only to underline an aspect which seems to me to be particularly important. The Document shows that the reproofs addressed to Jews in the New Testament are neither more frequent nor more virulent than the accusations against Israel in the Law and the Prophets, at the heart of the Old Testament itself (no. 87). They belong to the prophetic language of the Old Testament and are, therefore, to be interpreted in the same way as the prophetic messages: they warn against contemporary aberrations, but they are essentially of a temporary nature and always open to new possibilities of salvation.

To the members of the Biblical Commission, I wish to express gratitude and appreciation for their work. From their discussions, patiently pursued over several years, this Document has emerged which, I am convinced, can offer a precious aid to the study of one of the central questions of the Christian faith, as well as to the search so important for a new understanding between Christians and Jews.

Rome, the feast of the Ascension 2001

Joseph Cardinal Ratzinger


  1. See the presentation of this phase of Augustine's spiritual journey in the work of Peter Brown, Augustine of Hippo, A Biography, London, 1967, 40-45.
  2. A von Harnack, Marcion, 1920. Reissued Darmstadt 1985, XII and 217.
  3. The decisive breakthrough for an appreciation of Origen's exegesis was made by H. de Lubacin his work Histoire et Esprit. L'intelligence de l'Écriture d'après Origène, Paris 1950. Since then, the works of H. Crouzelespecially merit attention (for example, Origene, 1985). A good overview of the state of research is given by H.-J. Siebenin his Einleitung zu Origenes. In Lucam homiliae, Fribourg, 1991, pp. 7-53. A synthesis of the various works of H. de Lubac on the question of the interpretation of Scripture is given in the work edited by J. Voderholzer, H. de Lubac, Typologie, Allegorese, Geistiger Sinn. Studien zur Geschichte der christlichen Schriftauslegung, Johannes Verlag, Fribourg 1999.